·168-ФЗ·~11 мин чтения

168-ФЗ: упаковка и этикетки — что менять (2026)

168-ФЗ и маркировка товара: что попадает под ст. 10.1 ЗПП, а что под ТР ТС, какие надписи на упаковке менять с 1 марта 2026, исключения для регламентов ЕАЭС.

168-ФЗ: упаковка и этикетки — что менять (2026)

Коротко

Упаковка и этикетка товара — двойная сфера регулирования. Обязательная маркировка (состав, дата изготовления, срок годности, изготовитель, штрих-код) идёт по техническим регламентам Евразийского экономического союза и не попадает под ст. 10.1 ЗПП — это исключение по ч. 4 той же статьи. А вот рекламные надписи, слоганы, маркетинговые описания, призывы к действию на той же упаковке — попадают под общую норму и требуют русского текста с 1 марта 2026 года. Штраф — до 10 000 ₽ для юридического лица за факт по ст. 14.8 ч. 1 КоАП.

Коробка товара с этикеткой на двух языках: маркировка слева по техрегламенту, описание справа по-русски

Главное различие: маркировка и описание

На любой коробке физически два типа текста, и регулируются они по-разному.

Обязательная маркировка — это сведения, требуемые техническими регламентами: состав, изготовитель, дата производства, срок годности, условия хранения, штрих-код. Идёт по ТР ТС 022/2011 (пищевая продукция), ТР ТС 017/2011 (одежда), ТР ТС 009/2011 (косметика) и другим регламентам Евразийского экономического союза. Форма надписей жёстко предписана — в каких единицах, какими символами, в каком порядке. Если регламент требует написания вещества на латинице (как INCI-номенклатура в косметике), оно остаётся на латинице.

Описания, слоганы, маркетинговые надписи — всё остальное на упаковке. Это «информация для публичного ознакомления потребителей» в смысле ст. 10.1 ч. 1 ЗПП. С 1 марта 2026 года такие надписи должны быть на русском языке. На иностранных языках — допускается, но равнозначно по размеру, шрифту, цвету и размещению (отсылка к ст. 3 ч. 2 закона 53-ФЗ).

Что считать «маркировкой по техрегламенту», а что «потребительским описанием», иногда не очевидно. Принцип такой: если регламент прямо требует именно такой надписи в такой форме — это маркировка. Если надпись добровольная и носит рекламно-информационный характер — это потребительская информация.

Что попадает под исключение ст. 10.1 ч. 4 ЗПП

Дословная формулировка:

«Положения настоящей статьи не применяются к случаям использования... требованиями технических регламентов... актами, составляющими право Евразийского экономического союза».

Поэтому на упаковке без перевода допустимы:

  • Латинские названия химических веществ в составе по INCI-номенклатуре (косметика, ТР ТС 009/2011).
  • Международные обозначения единиц (kg, g, ml, cm) — если регламент допускает.
  • Знаки соответствия и сертификации (EAC, CE, ISO).
  • Латинские названия пищевых добавок (E100, E330) — допустимы как принятая международная номенклатура.
  • Штрих-коды и QR-коды — графические элементы, не текстовая информация.
  • Регистрационные номера, идентификаторы партии — формальные коды, не сообщения для потребителя.

Это не «обход закона», а прямое исключение, прописанное в ст. 10.1 ч. 4 ЗПП. Аналогичное исключение в ст. 3 ч. 3 закона 53-ФЗ — для технических регламентов.

Что не попадает под исключение — менять обязательно

Маркетинговые элементы той же упаковки. Если на этикетке йогурта есть состав по ТР ТС 022/2011 (это маркировка) и одновременно рекламные надписи Premium Quality, Natural, Best Choice — то надписи попадают под общую норму ст. 10.1 ЗПП. С 1 марта 2026 года — нарушение.

Конкретные категории элементов, которые менять обязательно:

  • Слоганы и рекламные фразы. «Pure & Natural», «Made with love», «Premium» — без русского эквивалента того же размера и шрифта запрещены.
  • Названия акций и серий продуктов. «Summer Edition», «Limited Series», «New Formula» — нужен русский перевод.
  • Призывы к действию на упаковке. «Try it now», «Best before opening» — заменяются русским.
  • Описания свойств товара. «Hypoallergenic», «Eco-friendly», «Vegan» — обязательно русское описание свойства.
  • Описание целевой аудитории. «For Men», «For Kids», «Sport Edition» — заменяются на «Для мужчин», «Для детей», «Спортивная линия».
  • Награды и регалии. «Award Winning», «#1 in Russia» — нужен русский эквивалент.

Список замен типичных таких слов — в справочнике замен на 300 пар.

Типовые ошибки производителей

В практике аудита есть несколько повторяющихся сценариев.

Импортная упаковка без локализации. Производитель завозит товар в той же упаковке, что для других стран Европейского союза или Азии. Состав по INCI остаётся (это маркировка), а слоганы и описания — на английском без русского. С 1 марта 2026 — нарушение. Решение: наклеить стикер с русским переводом надписей того же размера или печатать локализованную упаковку.

Слоганы рядом с маркировкой. На той же стороне коробки и состав, и рекламный текст. Производители ошибочно думают, что «вся этикетка — маркировка». На самом деле каждый элемент текста оценивается отдельно. Если можно убрать слоган без нарушения регламента — значит, регламент его не требует, и под исключение не подпадает.

Кириллические транслиты вместо перевода. Записать Sale как Сэйл не помогает — кириллица не делает иностранное слово русским, списка разрешённых нет, нужно слово из нормативных словарей РАН.

Иностранные названия без регистрации товарного знака. «Royal Bites», «Fitness Crunch», «Mommy's Choice» — если бренд не прошёл регистрацию в Роспатенте, исключение по ст. 3 ч. 3 53-ФЗ не работает. Нужен русский перевод того же размера.

Когда товар уже на складе

Часто волнующий вопрос — что делать с уже произведённой партией к 1 марта 2026 года.

Юридически — закон вступает в силу для факта реализации, не для факта производства. То есть товар, выпущенный в обращение до 1 марта 2026 года, в продаже останется. Но проданный после должен соответствовать норме. Поэтому магазины обязаны убрать с полок несоответствующую упаковку или заменить на локализованную после даты.

На практике для крупных партий используется временное решение — наклейка-стикер с русским переводом надписей. Эта практика работала и до 168-ФЗ для импортных товаров, она допустима и после.

Решение для производителей:

  1. До 1 марта 2026 года выпустить локализованную упаковку для российского рынка.
  2. На остатки старой упаковки выпустить стикеры с русским переводом проблемных надписей.
  3. Дистрибьюторам — пройти аудит складских остатков и подготовить план нанесения стикеров.

Импортная косметика и БАДы

Отдельная сложная категория. Маркировка состава по ТР ТС 009/2011 для косметики и по ТР ТС 021/2011 для биологически активных добавок жёстко регламентирована, и часть символов остаётся на латинице по правилам международной номенклатуры. Это допустимо.

Но любая дополнительная надпись на упаковке — название серии, описание эффекта, маркетинговый слоган — попадает под общую норму. Поэтому косметическая марка с INCI-составом на латинице (допустимо) и слоганом Anti-Aging Solution без русского перевода (недопустимо) — частая ситуация на полках.

Биологически активные добавки имеют дополнительный риск: рядом с упаковкой часто размещают рекламные материалы (буклеты, информационные стенды). Эти материалы — реклама по 38-ФЗ ст. 5 ч. 5 п. 1, штраф до 500 000 ₽ за нарушение.

Сводная таблица: что и куда

Элемент упаковкиРегулированиеНормаМожно на иностранном?
Состав по техрегламентуТР ТСРегламентда, в форме регламента
INCI для косметикиТР ТС 009/2011Регламентда, латиница допустима
Дата изготовления, срок годностиТР ТСРегламентда, в стандарте регламента
Изготовитель, адресст. 10 ЗППЗППпо-русски обязательно
Описание целевой аудиториист. 10.1 ЗПП168-ФЗ → ЗППтолько с переводом или товарный знак
Слоган, рекламная фразаст. 10.1 ЗПП168-ФЗ → ЗППтолько с переводом или товарный знак
Название серии или линейкист. 10.1 ЗПП168-ФЗ → ЗППтолько с регистрацией товарного знака
Знаки соответствия (EAC, CE)ТР ТСРегламентда, графические знаки

Контролёр и санкции

Роспотребнадзор — основной контролёр для упаковки и этикеток. Состав нарушения — ст. 14.8 ч. 1 КоАП: до 10 000 ₽ для юридического лица за каждый факт.

Особенность: каждая партия товара с нарушением на упаковке считается отдельным фактом. Сетевой ритейлер с тысячей коробок одного товара с нарушением рискует серьёзно. На практике Роспотребнадзор может ограничиться предписанием по партии и предупреждением, но повторное нарушение — штраф по полной.

Если на упаковке есть надпись, которая одновременно работает как реклама (например, акционный слоган Buy 2 Get 1 Free), это уже состав ст. 14.3 КоАП — штраф до 500 000 ₽. Подробнее про границу — в материале 38-ФЗ о рекламе.

Что делать до 1 марта 2026 года

Практический план для производителя или импортёра:

  1. Инвентаризация ассортимента. Сколько SKU с иностранными слоганами и описаниями на упаковке.
  2. Разделение на маркировку и потребительскую информацию. Что под ТР ТС (оставляем), что под ст. 10.1 ЗПП (меняем).
  3. Подбор русских эквивалентов. Через справочник замен или вручную с проверкой по словарям РАН.
  4. Заказ локализованной упаковки и стикеров для остатков. Желательно успеть до начала 2026 года, чтобы дистрибьюторы успели перемаркировать партии.
  5. Передача обновлённой упаковки в дистрибьюторские сети.
  6. Проверка готовности перед 1 марта 2026 года.

Для быстрой проверки текстов на упаковке — наш бесплатный сервис. Загружаете изображение или текст, получаете список нарушений с конкретными словами.

Часто задаваемые вопросы

Состав на латинице по INCI допустим после 1 марта 2026 года? Да. Это исключение по ст. 10.1 ч. 4 ЗПП — нормы технических регламентов сохраняются.

Можно ли использовать EAC-знак? Да, это знак соответствия требованиям технических регламентов Евразийского экономического союза. Графический знак, не текст.

Слоган Premium на коробке — нарушение? Без русского эквивалента того же размера и шрифта — да. С припиской «Премиум» того же оформления — допустимо. Подробно про категорию слоганов — какие иностранные слова нельзя.

Что с уже произведённой партией к марту 2026 года? Можно либо перепечатать упаковку, либо наклеить стикер с русским переводом проблемных надписей. Закон не запрещает временные решения.

Импортный товар без локализации в магазине — кто отвечает? Ответственность по цепочке: изготовитель, импортёр, продавец. На практике Роспотребнадзор предъявляет претензии тому, кто реально продаёт товар потребителю.

Под ТР ТС попадает вся упаковка или только этикетка? Под регламент попадает только обязательная маркировка, требуемая самим регламентом. Дизайн упаковки, слоганы, описания — отдельная сфера регулирования.

Если на упаковке есть фирменный знак — он защищён? Да, при условии регистрации в Роспатенте по ст. 1477 Гражданского кодекса. Подробнее про регистрацию — в материале иностранные слова в названиях.

Сколько может быть штраф при массовом нарушении? Каждая партия — отдельный факт. Тысяча коробок одного товара с нарушением — до миллиона рублей теоретически, но обычно Роспотребнадзор начинает с предписания и предупреждения.

Что запомнить

  • Упаковка — это два разных типа текста: маркировка (под ТР ТС) и потребительская информация (под ст. 10.1 ЗПП).
  • Маркировка по регламентам ЕАЭС — исключение по ст. 10.1 ч. 4, не меняется.
  • Слоганы, описания, призывы, серии — попадают под общую норму, нужен русский с 1 марта 2026 года.
  • Транслит и кириллические записи иностранных слов не помогают — нужно слово из нормативных словарей.
  • Локализация упаковки или стикеры с переводом — рабочее решение для существующих остатков.
  • Контроль — Роспотребнадзор, штраф до 10 000 ₽ за факт по ст. 14.8 ч. 1 КоАП.
  • Каждая партия товара — отдельный факт нарушения.

Читайте также

Метки

168-ФЗУпаковкаЭтикеткиТР ТСМаркировка

Проверьте свои тексты на соответствие закону — бесплатно.

Проверить текст